Перевод "peer-to-peer network" на русский
network
→
сеть
Произношение peer-to-peer network (пиотепио нэтвэк) :
pˈiətəpˈiə nˈɛtwɜːk
пиотепио нэтвэк транскрипция – 31 результат перевода
Will there still be a mass-produced and mass-oriented media from which to save us?
Music didn't begin with the phonograph and it won't end with the peer-to-peer network.
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don' try n tell me your older
Останется ли в будущем медиа массового производства и массового потребления, от которой нас придётся спасать?
[надпись: это будущее - и оно не имеет никакого отношения к вашему банковскому счёту] Музыка не началась с фонографа и не закончится пиринговой сетью.
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Скопировать
Will there still be a mass-produced and mass-oriented media from which to save us?
Music didn't begin with the phonograph and it won't end with the peer-to-peer network.
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don' try n tell me your older
Останется ли в будущем медиа массового производства и массового потребления, от которой нас придётся спасать?
[надпись: это будущее - и оно не имеет никакого отношения к вашему банковскому счёту] Музыка не началась с фонографа и не закончится пиринговой сетью.
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Скопировать
No, no, no, she doesn't want that.
She needs a point-to-point peer network with a range extender.
Thank you.
Нет, ей это не нужно.
Ей нужна сеть с равным двухточечным соединением с расширителем диапазона.
Спасибо.
Скопировать
What are they gonna do?
They're gonna continue to do these kinds of things, and even if it's a distributed network, peer-to-peer
And they arrest people every week. On November 6, 2014, law enforcement agencies around the world launched a coordinated effort called "Operation Onymous,"
И их игра дала сбой, они закрыли один, а получили десятки.
И теперь мы получили много децентрализованных рынков наркотиков, без центральной точки управления и оператора. Что они собираются делать с этим?
И они продолжают делать эти вещи, не смотря на то, что эта распределенная пиринговая сеть работает благодаря государству и и местным правоохранительным органам.
Скопировать
She points at Tommy or Nick, she's out of the popular crowd.
That's taking peer pressure to the extreme.
Round them up and lean hard.
Если она укажет на Томми или Ника, она вылетит из популярной компании. - Желание быть как все, доведенное до крайности.
- Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет.
Соберите их всех, и хорошенько проучите.
Скопировать
Yesterday I was walking in Chuck's apple trees.
If you go right up to the edge of the cliff you just manage to peer round Ben's garage and you get a
I didn't realize that there was windows behind there.
Вчера я была в яблоневом саду Чака.
Если подняться к обрыву, то за гаражом Бена можно увидеть, как выглядит ваш дом со стороны ущелья.
Что ж... Я даже не подозревала, что с той стороны вашего дома тоже есть окна.
Скопировать
When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night.
your behavior has been coarse... and is no down in corresponding black and white... for all the world to
Your speech, Louis, is becoming meteorological.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
И ночью, и днем, мадам, ваше поведение вульгарно, а теперь оно запечатлено черным по белому, чтобы все могли любоваться, и когда светит солнце, и когда дует ветер, в жару и в холод
Ваша речь, Луи, становится чересчур метеорологической.
Скопировать
London is so full of fog... that it has penetrated our minds... set boundaries for our vision.
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders
I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health.
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие.
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает.
Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье.
Скопировать
"Can he hope to enter at a later time?"
The man tries to peer through the entrance.
He had been taught that the law should be accessible to every man.
"Может быть", - отвечает страж.
Проситель заглядывает внутрь, ведь доступ к закону должен быть открыт для всех.
"Не думай войти туда вопреки моему запрету", - предупреждает страж.
Скопировать
To make sure that we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area,
As I'm sure you're aware, his reputation in this field is without peer, and Dr.
Mr. President.
Для того, чтобы нам быть уверенными в том, что мы стоим на-верном пути Президент назначил в этой области... в качестве своего Главного Советника Доктора Альберта Майнхаймера.
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
Господин Президент.
Скопировать
He meant the three comet fragments.
In a sense, we've been trying to peer through the temple gates.
The silithium ignited the Wormhole burning the temple gates.
Он имел в виду три осколка кометы.
Коммуникационный ретранслятор... в некотором смысле мы пытались взглянуть через врата Храма.
Силитиум зажёг червоточину, разверз врата Храма.
Скопировать
Trakor said
"When the vipers try to peer through the temple gates
"a sword of stars will appear in the heavens.
Тракор сказал:
"Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,
Звездный Меч появится на небесах,
Скопировать
but its power is awesome!
Oh... you can peer through to the internal energy that we are suppressing?
Interesting.
но их сила чудовищна!
Оу... ты можешь видеть нашу внутреннюю силу? это удивительно.
Интересно.
Скопировать
Sybil, do not open that case, I forbid it!
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables
In trust...
Сибил, не открывай этот чемодан, я тебе запрещаю!
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
Доверяя нам...
Скопировать
Limiting your exposure to potential RICO boo-boos.
Only way to run a family these days is bunker-style you peer out through the slit.
Excuse me.
Ограничить ваши контакты с потенциальными нарушителями закона РИКО.
Единственный способ управлять семьей в эти дни - сидеть в бункере, выглядывая через щель.
Извините меня.
Скопировать
- It sounds corny, but ...
When I'm tempted by peer pressure, I turn to God.
He helps me.
- Это звучит избито, но...
Когда меня обуревает соблазн, я призываю Бога.
И он помогает мне.
Скопировать
And look at you now.
About to marry a peer of the realm.
I never wanted the life of a lady.
Посмотри на себя.
Тьi станешь женой вьiсокородного лорда.
Я никогда не хотела жить, как леди.
Скопировать
A very intense peer review process.
advantages of conventional closed development, for that one single advantage of massive independent peer
The reason Netscape is important is that they were the first large company to participate in open source.
Очень интенсивный процесс обзора равными.
И поразительная вещь бы в том, что чем больше я смотрел на это, тем больше убеждался в том, что все возможные преимущества обычной закрытой разработки теряются перед одним сильным преимуществом массового независимого контроля от которого действительно можно выиграть, действительно можно получить хорошие результаты.
Важность действий Netscape в том, что они стали первой большой компанией участвующей открытых исходниках.
Скопировать
And you have long release intervals
On the other hand,what I identified is happening in the Linux world was a much more peer to peer decentralized
A very intense peer review process.
И у тебя длинные интервалы между релизами.
На другой ладони то, что происходит в мире Linux: децентрализованность, в стиле рынка или базара, и короткие интервалы между релизами. и постоянное желание обратной связи от людей, которые формально вне проекта
Очень интенсивный процесс обзора равными.
Скопировать
Me essay.
"In attempting to resolve the staging difficulties "in a production of Peer Gynt "I would present it
"never intending it to go on in a theatre.
Да сочинение же!
"Для того, чтобы преодолеть затруднения, возникающие при постановке пьесы "Пер Гюнт" в театре, я бы порекомендовала инсценировать ее на радио, потому что, как отмечал сам Ибсен, он писал ее как пьесу для голосов
и даже не собирался делать ее основой театрального спектакля.
Скопировать
(Laughter)
(Frank, slurring) No but seriously, folks, there is something that I have always wanted to ask you, and
(Laughs)
(смех)
(Фрэнк, с издевкой) Да я серьезно, ребята, кое о чем я всегда хотел вас спросить, вот, например: видели ли вы, как "Пера Гюнта" ставят на радио?
(смех)
Скопировать
Have no fear, because the tender, kind lover is here, and I'm staking a claim on all parts of your game.
I'm vowing to have no peer.
Well, she looked at me like a slave set free and said, "I'll be your woman."
Ведь где-то ходит любовь рядом. И я ставлю аишки на твое поле..
..даю клятву не водиться с другими.
Она посмотрела на меня, взглядом рабыни.. И сказала, я буду твоей.
Скопировать
I talk too much.
When Kim Bishop was 14 she was the only one in her peer group who chose not to smoke pot.
In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
Я слишком много говорю.
Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри* и ходила в церковь, ханжа.
Скопировать
However dark the cloud, there's always a silver lining.
It might be hard to see, but what we should learn from this is to be true to ourselves and to resist
As student body president I've tried to set an example in myself.
Как бы не была темна туча, всегда есть просвет.
Иногда его не видно, но мы должны научиться быть с собой честными и противостоять давлению толпы.
Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.
Скопировать
Don't you see? This communications relay you hope to create is part of the prophecy.
It will allow the vipers to peer through the temple gates-- the wormhole, as you call it.
And if they do, the temple will be destroyed.
Этот коммуникационный ретранслятор, который вы хотите установить,- часть Пророчества.
Он позволит гадюкам взглянуть через ворота Храма - червоточину, так вы её называете.
И если они это сделают, Храм будет разрушен.
Скопировать
And that is Madame Iris Russell had discovered, and that is why she had to be silenced!
The daughter of a Labor Peer, could she stand by and watch as government funds were used to support the
And you killed her, Carter.
Об этом факте знала мадам Айрис Рассел, поэтому она должна была замолчать. Дочь английского пэра.
Могла ли она спокойно наблюдать, как деньги английского правительства шли на подготовку военного мятежа?
И Вы убили ее, Картер!
Скопировать
How can I know the world a lion inhabits?
Do I fail to understand him because I can't peer into his mind?
What's going on behind my words, when I say, "This is a very pleasant pineapple"?
Откуда мне знать, в каком мире он живет? !
Я не смогу его понять, потому что не смогу заглянуть в его разум?
И что скрывается за моими словами, когда я говорю: "Это очень хороший ананас".
Скопировать
Pennies in their pockets and hope in their eyes.
They peer to the west.
Searching the horizon for a glimpse of land and salvation.
Гроши в их карманах и надежда в их глазах.
Они всматриваются на запад.
В поисках лучшей доли и земли.
Скопировать
No, I'd never seen the lady until I met her here.
The other day, Captain Hastings saw you talk to a man outside, and yet, previously this very same man
It looked as if he was hanging around the place deliberately.
Нет. Я никогда раньше не видел эту леди.
Вчера капитан Гастингс видел, как Вы говорили с каким-то человеком. А перед этим было замечено, что тот же самый человек заглядывал в окна.
Мне показалось, что он неспроста оказался здесь.
Скопировать
Retail Rodeo was at the corner on my left. The motel was down the road to my right.
I closed my eyes and tried to peer into the future.
On my left, I saw days upon days of lipstick and ticking clocks... dirty looks and quiet whisperings.
"Ритэил Родео" был слева от меня, мотель - по повороту вправо.
Я закрыла глаза и попыталась представить свое будущее.
Слева меня ждали бесконечные помады и тиканье часов, грязные взгляды и шепот за спиной.
Скопировать
I am a man transfigured.
My only desire is to be of service to my peers, you being the peer available.
I have no sympathetic ear for your desires, m'boy.
Я стал совсем другим!
Теперь моя главная цель - помогать ближним своим. Ну а ты - ближний, который под руку подвернулся.
Меня не интересуют твои желания, мальчик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peer-to-peer network (пиотепио нэтвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peer-to-peer network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиотепио нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение